내가 좋으려고 열심히 한글화해본 앱들.
% 혼자 @ 미완성
안드로이드 앱
BeyondPod
- "crowdin" 플랫폼을 쓴다.
- 사실 숟가락만 얹... 진 않았지. 나름 기여분 많다.
- 왕년에는 Windows Mobile, Android 통틀어 최고의 앱이었는데 지금은...
- v4에서 머티리얼 UX 적용한다고 갈아엎었는데, 그 때 사용자들이 썰물처럼 빠져나감
- 굳이 이 비싼 돈 주고 살 이유가 없음, 요새는 세일도 잘 안 함
- 좋은 다른 "무료" 앱 많이 나옴
- 국내는 팟빵이 다 해먹음, 그 다음 팟티?
- 그래서 별 의미는 없게 되었다
Transdroid/Transdrone %
- 웹서버 기능 지원하는 비트토렌트 클라이언트 프로그램을 원격제어하게 돕는 앱
- 예전에는 자기네 웹사이트에 직접 번역문을 올리면 되었는데,
- 얼마 전에 보니 "crowdin"으로 이사했다
EBookDroid %
- 러시아 산 앱인 듯... 최근 카스퍼스키의 NSA 털이를 생각할 때, 사용이 조금 두렵다.
- 개발자의 원드라이브 계정에 원문이 있고, 이를 번역해서 개발자에게 메일로 보내줬다.
- 17년 하반기에 한 번 번역문 업데이트했었던 듯.
KOReader
- 다 된 밥상에 숟가락만 얹음
- 밥상이 맘에 안 드는 구석이 좀 있으나 숟가락 얹어서 나아졌는지는 글쎄..
데스크탑
Zim
- "launchpad" 플랫폼을 쓴다.
- 다른 사람이 다 해놓은 것에 숟가락만 얹었다.
- 몇 가지 거슬리는 문제가 있기는 하나, 대충 쓰기 좋음 >_<
Zotero @
- "transifex" 플랫폼을 쓴다.
- 요것도 숟가락을 얹었다. 숟가락이 좀 큼.
- 흠... 용어를 몰라서 손대기 애매한 것들이 있다. 틀렸으면 다른 분이 고치겠지.
eM Client % @
- Outlook도 싫고, Thunderbird도 싫고 해서...
- 메일, 일정, 연락처 딱 있고, 구글 계정 연동 가능하며(!) 예약 전송 기능도 있다!
- 문제는 한글 "입력" 기능에 간헐적으로 버그 있음
- 입력란 바꿀 때 이전에 입력하던 글자가 따라오는 문제
- 가끔 이유없이 한글 입력 안 되는 문제 (Alt-Tab 해서 갔다 오면 괜찮)
- 문제 2. 제대로 종료 안 하면 켤 때 DB 검사하느라 한 세월... 그래서 추천을 못 하겠네.
- 전용 번역 프로그램을 쓴다.
- 번역문 보냈더니 고맙다고 프로 키 몇 개 주시긴 했는데, 정식 버전에서는 내 번역본 버림받음 >_<
웹
ruTorrent %
- rTorrent의 웹 프론트엔드
- GitHub 저장소 포크한 뒤, 번역문 추가해서 리퀘스트 보냄.
- 오래전에 완료한 뒤로 문장 몇 개 추가되었던데, 무슨 기능인지 잘 몰라서...
Flood %
- rTorrent의 또다른 웹 프론트엔드, React로 작성되어서 모던한 게 자랑이라고..
Form History Control (확장기능)
- 유용하게 잘 쓰고 있어서, 조금이나마 기여(방해?)하고자 잽싸게 작업.
반응형